2008. április 12., szombat

Ezredik oldalág

Kulinyi Ernő (Szeged, 1893. jún. 18. – Bruck, internáló tábor, 1945. febr. 2.): író, színikritikus. ~ Zsigmond fia. Jogot tanult, majd újságíró lett. 1912-ben a Szegedi Napló, 1913-ban a Pesti Napló, majd a Magyar Színpad munkatársa, később a Budapesti Hírlap színházi rovatvezetője volt. 1941-től a lap beszüntetéséig a 8 Órai Újságnál dolgozott. 1921-ben szerk. a Színészújságot. Több operettlibrettót írt, számosat fordított, – F. m. Operettlibrettók: A hamburgi menyasszony (Városi Színház, 1922); Babavásár (Király Színház, 1922); A gárdista (Városi Színház, 1923); Szépasszony kocsisa (Blaha Lujza Színház, 1923); Mintha álom volna (Budai Színház, 1923); Árvácska (Budai Színkör, 1924); Anna-bál (Király Színház, 1925); Asszonykám (Városi Színház, 1926); Kiss és Kis (Városi Színház, 1927); Aranyszőrű bárány (Szeged, 1929).


http://www.youtube.com/watch?v=ays6IJc2-wY
(Az eredetihez hasonlót vagy az eredetit hallgasd, ne azt, amivé torzult...)

2008. április 10., csütörtök

Örök Értékek

Kipling:
Ha...

Ha nem veszted fejed, mikor zavar van,
s fejvesztve téged gáncsol vak, süket,
ha kétkednek benned, s bízol magadban,
de érted az ő kétkedésüket,
ha várni tudsz és várni sose fáradsz,
és hazugok közt se hazug a szád,
ha gyűlölnek, s gyűlölségtől nem áradsz,
s mégsem papolsz, mint bölcs-kegyes galád,

ha álmodol - s nem zsarnokod az álmod,
gondolkodol - becsülöd a valót,
ha a Sikert, Kudarcot bátran állod,
s ugy nézed őket, mint két rongy csalót,
ha elbírod, hogy igazad örökre
maszlag gyanánt használják a gazok,
s életműved, mi ott van összetörve,
silány anyagból építsék azok.

ha mind, amit csak nyertél, egy halomban,
van merszed egy kártyára tenni föl,
s ha vesztesz és elkezded újra, nyomban,
nem is beszélsz a veszteség felől,
ha paskolod izmod, inad a célhoz
és szíved is, mely nem a hajdani,
mégis kitartasz, bár mi sem acéloz,
csak Akaratod int: ,,Kitartani'',

ha szólsz a néphez s tisztesség a vérted,
királyokkal jársz, s józan az eszed,
ha ellenség, de jóbarát se sérthet,
s mindenki számol egy kicsit veled,
ha a komor perc hatvan pillanatja
egy távfutás neked s te futsz vígan,
tiéd a Föld és minden, ami rajta,
és - ami több - ember leszel, fiam.

(Kosztolányi Dezső fordítása)